لجنة تحكيم مهرجان القاهرة الدولي تختار ترجمة يمنية لأول كتاب يؤلفه ربوت ذكاء اصطناعي في التاريخ الإنساني

اختار القائمون على مهرجان القاهرة الدولي للمسرح التجريبي في دورته الـ29 كتاب (عندما يكتب الربوت مسرحية)، من ترجمة الباحث والكاتب والمترجم اليمني هائل المذابي، للنشر ضمن فعاليات الدورة.

وترجمة المذابي للكتاب عن اللغة الانجليزية، تعد الأولى والوحيدة، لأول كتاب يؤلفه روبوت ذكاء اصطناعي في التاريخ الإنساني في سابقة هي الأولى من نوعها.

وباختيار القائمين على المهرجان لهذا الكتاب، سيتم طبعه وعرضه وتوزيعه ضمن فعاليات الدورة 29 للمهرجان الذي تقيمه وزارة الثقافة المصرية سنويا.

ومهرجان القاهرة الدولي للمسرح الذي يجري اختيار اعماله بواسطة لجنة تحكيم دولية، يُعد من اعرق المهرجانات الدولية.

ويهدف المهرجان إلى إعطاء الفرصة لتقديم العروض المسرحية التجريبية من كل دول العالم، علاوة على تخلله عديد ندوات علمية وفكرية متخصصة في تقنيات وفنون المسرح.

ويعد نشر الكتب المترجمة المختارة والبحوث المشاركة في الندوات الفكرية والعلمية بالمهرجان من اهم روافد اثراء المكتبة العربية وتعزيز مكانتها العالمية.

يذكر أن الباحث والمترجم والناقد اليمني المذابي -الصادر له مايزيد عن 17 كتابا- سيقدم ورقة بحثية في الملتقى الفكري لذات المهرجان بعنوان: تحولات التكنولوجيا وأثرها في صياغة النص المسرحي.. قراءة في تطبيقات الذكاء الاصطناعي.. “عندما يكتب الروبوت مسرحية” نموذجا، في المحور الفكري “أثر التكنولوجيا على فنيات الكتابة المعاصرة” التي تصدر أيضا ضمن مطبوعات المهرجان البحثية.